Из десяти путей избрав один вначале,
Шли два монаха в монастырь, свершив дела.
И зной вокруг висел. Настурция цвела.
И молодостью каждого кипела голова.
И не было причины для печали.
.
Вдруг на пути у молодости в черном
Река. И сломан старый, ветхий мост.
В шелку, вдоль талии струящемуся лоском,
Стояла девушка. И слёзы нежным воском.
Из-за бессилия сверкали в гневе вздорном
.
Один из братьев видя слёз причину
И быстро засучив у рясы длинный полог,
Взял на руки её. Мгновенье. Путь не долог.
И вброд девицу перенёс, как пуха ворох,
В ответ на благодарность улыбнувшись чинно.
.
Подумаешь намок, какая ж здесь утрата.
Другой тот час же проявив монаший норов
Внутри себя скопив вьюки укоров
Весь путь насупившись и без дальнейших споров
Пред входом в монастырь спросил у брата,
.
Вложив в вопрос свой самый злой укор,-
Нельзя монахам женщины касаться!
Ты на руках нёс женщину! И статься,
Тебе не нравится монашеский убор?
-О чём ты, брат? Я нёс ее мгновенье.
Какое ж в этом усмотрел ты нарушенье?
Эх, знаешь, брат, хоть любишь ты смиренье,
Хочу тебе сказать, но без презренья,
Ведь ты красавицу “несёшь” и до сих пор!
Прочитано 7727 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Зной висел на пути у молодости вдоль талии.Гнев вздорный.Вьюки укоров.
Что это за вьюки такие? Комментарий автора: Olleg! Вьюки укоров. Вы не поняли слова вьюки, или вам все не понравилось?
Если всё не понравилось, раскладывайте ваши "вьюки"...c моими костями! Промоем их! ;-)
Надежда Дудка
2009-06-13 05:56:01
Интересно. Кстати, о костях.Рассказывают в Херсонесе был обычай кости людей откапывать спустя некоторое время. Если кости были белыми, считалось, что это был праведник и эти кости мыли(отсюда фраза "мыть кости").Если кости не побелели, им такой чести не было- грешник-покойный. Вот такой исторический фон:-)
Бог ближе, чем думаешь ты - сергей рудой Дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и не далеко от каждого из нас : ибо мы Им живём и движемся и существуем
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".